quinta-feira, 25 de setembro de 2008

I like this sentence

"The only difference between beautiful and kitsch is time".

Precarity

One of my dearest friends who has always been blessed with a maternal side to her would very much like to have another child. Last time we had lunch, this was what we talked about:
Eu- "Pois, logo vemos. E tu, vais ficar só pela Maria?"
Ela -"Fogo, Xana, não imaginas as vezes que ela me pede uma irmã!
Eu- "Não queres para já?"
Ela - "Não é essa a questão. Eu adorava. O João também. Mas se tivesse outro filho, tinha que pôr o ... a render. Se calhar púnhamos os dois."
Eu - "Quem achas que seria alvo de maior cobiça: your or your husband's ass?"
Eu e Ela - "eheheheheh, hoje em dia, marcha tudo, ehehehehehe."
Moral da história: Perante a força do sistema e a ruína dos sonhos, passa uma borracha nas tristezas humanas com algumas gargalhadas.

quarta-feira, 24 de setembro de 2008

Massacre

Um puto teve um dia lixado. Gosta de armas. Acha que os colegas de escola são uns cromos que o discriminam. Antigamente, estes tipos superavam estes problemas. Passava-lhes o acne, encontravam uma profissão porreirita e uns anos depois, ninguém se lembrava de que tinha sido um cromo. Agora, esta situação, que deveria ser temporária, revela-se fatal. They either kill or get killed. E em vez de se ficarem pela metáfora ou se limitarem a ignorar, os gajos levam as coisas à letra e toca de matar os colegas na escola. Estes putos comem uns cereais muito estranhos ao pequeno-almoço...

Dr Kindness

Ontem, na RTP, houve um programa de 30 minutos que deu a conhecer 3 histórias muito interessantes: Ana Free, a menina que se evidenciou através do Youtube, uma portuguesa emigrada no Canadá que tem feito maravilhas em prol da cultura e das Artes na cidade de Toronto e um médico de Lisboa. Médicos podem haver muitos mas poucos serão como este. Todas as sextas-feiras lá rumava o senhor a Idanha-a-Nova para fazer visitas domiciliárias a velhotes que resistem à última chamada. Abdica do seu consultório em Lisboa e dos pacientes pouco adoentados mas muito cheirosos e endinheirados para se fazer à estrada, durante umas 2/3 horas para escutar os gemidos e os queixumes de quem tem corações palpitantes. Alguns têm mesmo problemas cardíacos. Outros sofrem de doenças que nos atacarão a todos na velhice: abandono por parte das famílias, rotina, falta de dentes, vontade de chorar cada vez que se lembram de nós, perda de memória... solidão. A gentileza e humildade com que este senhor tratava estes velhotes comoveu-me. Esta bondade de quem se sente abençoado e privilegiado é rara mas deveria servir de exemplo. Não só para os médicos ávaros e excessivamente ambiciosos, ocupados com as elevadas receitas resultantes das esporádicas visitas ao consultório privado, mas também para todos nós. Afinal, vamos todos chegar a velhos. Sooner than you think. Eu só espero não ter que usar "Lindor". É humilhante, specially if one needs to ask a nurse or an auxiliar to clean our ass.

quinta-feira, 18 de setembro de 2008

To be worth it

We are all special. We deserve to be loved. Each and every one of us. We are entitled to get some love in return if we love someone. For that person to be there for us. For us to be there when that person needs it. If someone is immune to his or her lover's suffering, then that person cannot love and will never be able to. No matter how painful this seems one needs to grow apart. You need to grow apart if it hurts you. As you well said "o amor vence barreiras". If the barriers are still there... then something is missing. I know it is mindgobbling but do what your heart tells you to. Break all the dishes if it tells you to. Scream if it tells you to. Take it all of your chest because it will darken your soul if it stays there.
P.S.- É preciso notar, my friend, que eu nem sempre sigo os meus conselhos, apesar de achar que até são adequados.

segunda-feira, 15 de setembro de 2008

New School Year

I am starting a new year. In a great school this time. So everyone says.
As usual, there is a big mess in the first week so I am obliged to do what most Portuguese people do when this happens: "desenrascar-me". I manage. I always do. However, it is not a nice feeling. It's as if you're in the middle of the ocean, after a ship wreck. The only thing is, everyone else is in the lifeboats and I'm in the water. It takes a while before someone gives you a hand and saves you from hipothermia. Until then, I swim, and swim and swim...

quarta-feira, 10 de setembro de 2008

Fire

This is one of the old classy songs I immediately fell in love with. It reminds me of the urge I normally have to take a certain shirt off... and then the sleeveless thing you usually wear under it:))

terça-feira, 9 de setembro de 2008

Silence

Sometimes there are questions we don't ask because there is a bigger comfort in not having them answered.

The poligraph test

Depois da silly season, aparecem os programas revolucionários para cativar as audiências televisivas, ainda ensimesmadas devido ao marasmo do tempo quente. "O Momento da Verdade" é um desses programas. Alguém que esteja disposto a sujeitar-se à revelação dos seus pecados mais negros em troca de uns tostões. O primeiro "pedaço de carne" para canhão era um jovem tropa. Depois de comprometer o seu emprego de motorista do exército ao afirmar já ter conduzido bêbedo, começam as perguntas para atestar a "pedra e cal" da relação amorosa. Depois de responder verdadeiramente às seguintes perguntas:"Acha aborrecida a relação com a sua mulher?"; "Já pagou para ter sexo no último ano?"; "Não usa preservativo nas outras relações que teve para além da Márcia (esposa devidamente humilhada em público já que estava presente e era constantemente interpelada pela king size head, Teresa Guilherme)? veio o golpe de misericórdia: "Teve relações com mais de 15 mulheres desde que está com a sua mulher?". Houve quem cancelasse a pergunta (um dos amigos), uma modalidade possível no jogo. Não imagino qual seria a resposta... se queriam evitar a pergunta. Anyway... mais tarde, e depois de muito humilhada a figura da esposa passiva, perguntam ao moço "Depois de tudo, ainda acredita que o seu casamento resultará?". Quando o rapazito responde "sim", o público exulta, a mulher sente arder no peito a chama da paixão e em casa os acomodados do sofá esquecem as traições, o sexo profundamente inseguro, tudo porque o jovem deita umas lagriminhas e expia os seus pecados. What can I say... I suppose it would be the exact same reaction had it been her sitting on the lying detector chair. What do you all think? I wonder if the law would consider it murder if she shot him at the end of the show? If it ended the show, she would be killing two birds with one stone...and doing us all a favour.